Ulangan 11:13
Konteks11:13 Now, if you pay close attention 1 to my commandments that I am giving you today and love 2 the Lord your God and serve him with all your mind and being, 3
Ulangan 15:5
Konteks15:5 if you carefully obey 4 him 5 by keeping 6 all these commandments that I am giving 7 you today.
Ulangan 28:1
Konteks28:1 “If you indeed 8 obey the Lord your God and are careful to observe all his commandments I am giving 9 you today, the Lord your God will elevate you above all the nations of the earth.
[11:13] 1 tn Heb “if hearing, you will hear.” The Hebrew text uses the infinitive absolute to emphasize the verbal idea. The translation renders this emphasis with the word “close.”
[11:13] 2 tn Again, the Hebrew term אָהַב (’ahav) draws attention to the reciprocation of divine love as a condition or sign of covenant loyalty (cf. Deut 6:5).
[11:13] 3 tn Heb “heart and soul” or “heart and being.” See note on the word “being” in Deut 6:5.
[15:5] 4 tn Heb “if listening you listen to the voice of.” The infinitive absolute is used for emphasis, which the translation indicates with “carefully.” The idiom “listen to the voice” means “obey.”
[15:5] 5 tn Heb “the
[15:5] 6 tn Heb “by being careful to do.”
[15:5] 7 tn Heb “commanding” (so NASB); NAB “which I enjoin you today.”
[28:1] 8 tn The Hebrew text uses the infinitive absolute for emphasis, which the translation indicates with “indeed.”
[28:1] 9 tn Heb “commanding”; NAB “which I enjoin on you today” (likewise in v. 15).